close

廣和中醫減重 中醫減肥 你該了解數十年有效經驗的中醫診所經驗技術~
中醫減肥需要強調身體體質,只要能識別出個人肥胖的因素,然後根據個人的體質和症狀,施以正確的為個人配製的科學中藥,減肥成功可被期待,已經有很多成功案例。這也是我們在中醫減重減肥領域有信心的原因。
廣和中醫診所使用溫和的中藥使您成功減肥而無西藥減重的副作用,也可減少病人自行使用來路不明的減肥藥所產生的副作用,不僅可以成功減重,配合飲食衛教得宜,就可以不復肥。
廣和中醫多年成功經驗,為您提供安全,有效的減肥專科門診。

中藥減重和西藥減重差異性:
目前普遍流行的是藥物減肥法,藥物減肥法分為中藥減肥法和西藥減肥法。有些人也會選擇抽脂等醫美方式。
但是在我們全套的中藥減肥計劃中,除中藥外,還有埋線幫助局部減肥的方法。
西藥減肥,除了雞尾酒療法外,早年流行的諾美婷也是許多人用西藥減肥的藥物。
但是近期大多數人都開始轉向尋求傳統中藥不傷身的方式來減肥,同時可應用針灸,穴位埋入等改善局部肥胖。

許多人不願嘗試中醫減重最大原因:
減肥的最大恐懼是飢餓。廣和中醫客製化的科學中藥。根據個人需要減少食慾,但是又不傷身,讓您不用忍受飢餓感
讓您不用為了減重,而放棄該攝取的營養。

廣和中醫還使用針灸和穴位埋線刺激穴位,促進血液循環和減肥。
許多人來看診的人,都相當讚許我們的埋線技術,口碑極好!
這類新型線埋法的效果可以維持約10-14天 但不適用於身體虛弱,皮膚有傷口,懷孕、蟹足腫病人,必須要由醫師評估情況才可。
如果您一直想要減肥,已經常試過各類坊間的西藥還是成藥,造成食慾不振或是食慾低下,甚至出現厭食的狀況,營養不良的情形


請立即尋求廣和中醫的協助,我們為您訂做客製化的減重計畫,幫助您擺脫肥胖的人生!

廣和中醫診所位置:

廣和中醫深獲在地居民的一致推薦,也有民眾跨縣市前來求診

醫師叮嚀:病狀和體質因人而異,須找有經驗的中醫師才能對症下藥都能看到滿意的減重效果。

廣和中醫數十年的調理經驗,值得你的信賴。

RV15VDEVECPO15CEWC15

 

以能量角度去認知思考:「一個人為什麼被黑被針對?一個人為什麼被推崇與肯定?」這兩個問題,其實答案是非常簡潔明了的。被黑或者被針對背後的能量定義指一個人破壞了別人的平衡或者環境的平衡,被推崇與肯定說明一個人背後的能量能夠與他人或者環境共融,甚至帶動整體的能量波動。今天我們也以能量的角度為思考角度來探討一組具有「極致」對論的對宮星座。 這是一組能量定義下的「極致」對宮星座,一個總惹黑,一個常無事 ... 金牛座—天蠍座 金牛與天蠍的對宮關係在所有的對宮星座關係中都可以說是很具有極致定論概念的一組了,雖然對宮關係並非是極致的相反概念,但在這兩個星座這裡你會發現這種極致相反的影子,這一點非常的神奇。換個問題:金牛很少有黑,但這並不代表金牛座不會惹黑或者被黑,天蠍很多人黑,但這也並不能代表沒有不被黑的天蠍存在。 整體上來說這是一種機率,但這種機率其實正好可以用能量的定義去思考解釋跟歸納。 ... 站在一個客觀又抽象的角度來說:金牛座其實是一個很神奇或者能量搭配調勻比較神奇的星座,土象星座的基因,金星在守護。 抽象理解:金牛座是所有星座中的一個可以把對美的渴望、規劃以及希冀真正形象化了之後再揮灑在現實中的星座,這是獨一無二的特性。 同時就像我們昨天說的,金星抽象的角度與現實概念掛鈎,這種概念放到天秤座身上去解釋是一種概念,放到金牛座這裡解釋就是另一種概念了。 簡單點說,金牛肯定也欣賞單純的美,但如果在這個時候讓他在美與現實中做一個選擇或者調和,那金牛的思考點跟著力點就會在現實這裡了。 舉一個比較形象的例子吧,比如金牛女的男朋友花了一千多給她買了一束玫瑰花送給了她,問題是她高興嗎?表面看起來很高興,但過一會兒就不是了,她開始惆悵了。 ... 為什麼惆悵呢?因為惆悵就是她在美的感覺與現實中做過選擇與思考的一個結果:一千多買束花,放不了幾天就蔫吧了,一件一千多的衣服可以穿好久,也很美。 相信有的朋友可能會想:買花不是為了浪漫嗎?怎麼突然就變成美的概念了?實實在在的說,感動歸感動,浪漫歸浪漫,在金牛這裡你最好以她的角度去思考,因為接受感動或者浪漫以及美的人是她,而非送出花的那個人。 同理,如果一個女生說她的金牛男不浪漫,過節沒花,那金牛男能當回事嗎?換句話說,即便給她買花了也送花了,在這個金牛男心裡他也覺得不是滋味,他們要的是實際實在的價值。 沒錯,說來說去金牛座的這個概念繞來繞去都繞不過現實這個點。 土象基因金星掌控給金牛座的現實觀帶來了更踏實的一面,同時也帶來了很難很難逾越的一關,沒錯,如果一個金牛在未來的某一天能夠突破現實這道關卡,那他身後必然會是一片矚目的光彩。 ... 而這個星座的能量定義也與此相似,金牛的能量定義很穩,而這個所謂的穩其實是一個動詞,或者你也可以理解為調和穩固。 通俗的說,金牛的認知思考需要一個過程,而在這個過程沒有完成之前,金牛是緩慢的,即便他突然想清楚了一些什麼,那基本上也是淺顯的那些角度,所以這之後還是需要一個過程,這兩個過程就調和也註定了金牛的穩。 俗話講,話若出口那必有譜,話未出口多想無益。 其實這種概念就相當於金牛座擁有一個自己的內部世界,在這個世界裡他們的能量以及自我意識是平衡的,這種平衡不會打破外界或者他人的平衡。 具體到金牛的言行舉止上,這個概念也可以理解為,金牛座會收尾,更直白地講會給自己收尾,所以這個結果依然是平衡的。 所以,在現實生活中,金牛座不喜歡吵鬧也不喜歡吵架,能說就說兩句,不能說就置身事外慢慢思考。 ... 這也有兩種結果,第一種結果:當金牛還沒有想清楚一件事情或者看透一個人之前,他們能忍,這種忍建立在別人沒有打破他們平衡的前提條件下,所以他們不喜歡吵鬧也不喜歡吵架,偶爾不說話或者冷戰就成為了家常便飯。 第二種結果:當她們想清楚了一件事情,看清楚了一個人之後,那麼之前的忍都將會轉化,他們會將那段時間所積聚下來的能量矛盾給自我紓解開並釋放,到了這個時候,他們並不想要平衡了,為什麼? 因為關係變了,換句話說,他們已經不想或者決定了不會再維持什麼關係了,那麼隨之而來的就是毒舌、說話懟人專挫人脊梁骨。 其實通過這種概念我們也可以得出一個結論,金牛的能量保守多於突出,他們不會輕易打破別人的平衡、環境的平衡,除非自己的平衡被打破。 ... 天蠍座在能量概念上與金牛座有很多的不一樣,作為被冥王星守護的水象星座,天蠍座的行動力時強時弱並不能總是保持一致或者像金牛那麼穩定。 就冥王星的深刻寓意來講,20年的時間概念也說明了天蠍座的人並不會也基本上沒什麼可能活在當下,他們跟巨蟹座很像,焦慮是正常現象。 而這種焦慮也從側面說明了天蠍座內部的能量狀態,你可以將這種狀態理解為矛盾狀態,也可以將這種狀態理解為有待紓解的狀態。 那麼相反,如果一個天蠍能夠活在當下了,那無非有兩種情況:一種是一直在當下,從小到大,另一種是蛻變之後的苦行僧,這個概念已經脫離了現實了。 ... 冥王星的寓意還有很多種可能,換句話說,在天蠍座這裡也有很多種可能,但無論是什麼可能,多少可能,最終的結果基本上也是一個首尾,毀滅或重生,開始或結束。 我經常說天蠍座與失敗跟痛苦註定有緣,其實其中的很多原因都與冥王星的首尾寓意有一定的關係。 同理,這個星座的成長所能汲取到能量的條件便是毀滅或者重生的過程,一個天蠍在跌倒了或者失敗了之後會更加強硬或者偏執偏激地站起來。 在這個概念下,他們的能量處於釋放狀態,所以這必然會很尖銳,這種尖銳可以輕輕鬆鬆打破別人或者某一個環境的平衡,甚至於感情的平衡。 而一旦這種平衡被打破了,那結果就可想而知了,想法改變、感情改變、關係改變,且,這個概念一定是互相的。 ... 這個星座的能量狀態並不能像金牛的「雙土」模式那樣穩定,也並不能像金牛那樣不容易被影響。 換個現實的角度來解釋,一個有過感情的經歷跟他之前絕對是兩個樣子,變化程度要看經歷的好壞與輕重程度,側面概念就是他們被影響或者被改變了的程度。 而一個有感情經歷的金牛跟他之前基本上不會有太大改變,說透了,他還是他,他的平衡點的本質跟平衡狀態的的本質沒怎麼改變過,天蠍在這個定義上沒有固定結論。 作為內外反差較大也很明顯的一個星座,天蠍座的能量是一種什麼概念,其實連他們自己都很難有一個清晰的標準。 另一個角度,天蠍座為什麼內外反差明顯又巨大,這是因為他們無法調衡或者調勻自己的整體能量,同時他們又不能像白羊座那樣簡單直接的釋放能量而不積聚下來。 ... 反應到具體的行為上就是,天蠍明明心裡想的是表達濃濃的愛意,但嘴上卻基本上帶有冰冷的氣息,這種氣息很多時候被形容為理智理性。 而這也正是天蠍所能做到的一個經常性的調衡或者「假性」調衡自我意識的一個有意識的方式。 天蠍這種能量的釋放也好,積聚也好其實在很多隱秘之處或者無法正常表達抒發的地方都帶有被動性質。 說開了,天蠍如果能夠正常表達,不再有內外反差,那就證明他很清楚自己的能量釋放會不會給自己或者他人以及環境帶來影響。 而如果他們不清楚,那能量能否釋放或者積聚這就要看他人或者環境給了他什麼訊號。 ... 延伸一下,未知與真實也是天蠍座潛意識裡的渴望以及想要觸摸試探一個究竟的初衷,而如果天蠍沒有這麼做,那他們的能量就沒有辦法平衡,這跟水象基因帶給天蠍的那一種比較細膩化的自視與認知的角度有關。那麼通過能量定義的角度,相信大家也能從一個新的角度來理解天蠍總被黑,金牛常無事的機率現象了,或許你也能夠更好的理解你身邊的金牛跟天蠍了,但是別把他們放在一起來對比思考。 最後友情提醒:可以相信星座,但不要迷信星座,讀完的朋友動動手指給個點讚轉發~~

 

 

內容簡介

  Taiwan: A History of Agonies was a guiding light in the hearts of intellectuals in Taiwan in the dark days under martial law with no trace of freedom of speech. No sooner had the original version in Japanese been published in the 60’s than it won a resounding support in Taiwan. The book was often torn into separate pages to be circulated among as many Taiwanese readers as possible. Every Taiwanese devoured the contents with tears in their eyes—an evidence of how the Taiwanese were moved by every word in the book.

  《台灣:苦悶的歷史》曾是禁忌時期台灣知識份子心中的曙光。日文版出版於一九六○年代,刊印後立刻獲得海外讀者的共鳴,甚至為了讓更多的台灣人閱讀,把它拆散輪流看,大家「一面哭一面讀」,可見其感人之處。

  In the 70’s a Chinese version was published with Dr. Ong Iok-tek himself supplementing to enrich the contents. The book is still widely read among young people in Taiwan and continues inspiring them.

  一九七○年代中文版同樣問世於日本,王育德博士親自補寫,使本書內容更加充實。本書歷久彌新,至今依舊廣泛啟發台灣的年輕一代。

  The book describes precisely the tread of Taiwan’s 400-year history, deeply analyzes features and phenomena in each era and eloquently adduces the legitimacy of Taiwan’s independence. The author rightly expounds: “The history of the Taiwanese is the process of their efforts in pursuit of freedom and happiness.”

  本書清晰陳述台灣四百年歷史軌跡,深入分析各時代的特色與現象,同時對台灣獨立提出有力的論證。作者精確地說明:「所謂台灣人歷史,就是台灣人在追求自己的自由和幸福而奮鬥的過程。」

  This is undoubtedly a masterpiece on the study of Taiwan the author had put his life in. The book not only expels undue fogs in the history of Taiwan and presents yet a fresh vista for a new history.

  這本書是作者以生命為賭注,完成的台灣研究的名著,不但為讀者破除了舊的歷史迷霧,並提供新的歷史視野。

  This long-awaited English version will be the foundation stone on which for the peoples of the world will deepen their understanding of the Taiwan affairs and the Taiwan-China relations.

  這本期待已久的英文譯本,將為世界各地想深入理解台灣事務與台灣、中國關係的人們,提供堅實的基礎。

作者介紹

作者簡介

Ong Iok-tek (1924-1985)


  PhD in Literature (Tokyo University)
  Professor of Meiji University, Department of Commerce
  Instructor in many Universities, e.g. Tokyo University of Foreign Studies
  Founder of Taiwan Youth (forerunner of WUFI)
  Secretary-General of Council for Implementing Compensation for Ex-Japanese Soldiers of Taiwanese Ancestry

  1924     Born in Tainan, Taiwan
  1942  Graduated from Taihoku High School
  1943  Entered Tokyo Imperial University, Faculty of Literature, Department of Chinese Philosophy/Literature (支那哲文学)
  1944  Evacuated to Taiwan, served in City Office, Chia-yi
  1945     Theatrical activities while teaching at Tainan First High School
  1947  January, Got married
  February, 228 Incident; his elder brother Ong Iok-lim who was a prosecutor was killed by KMT government
  1949  Took refuge in Japan
  1950      Re-entered Tokyo University
  1960  Completed graduate studies at Post-Graduate School, Tokyo University
  Founded Taiwan Youth (台湾青年社), inaugurated its monthly organ Taiwan Youth (《台湾青年》); devoted much of his time to Taiwan independence movement since then
1975  Founded Council for Implementing Compensation for Ex-Japanese Soldiers of Taiwanese Ancestry; appointed Secretary-General of the council and actively worked toward resolving this problem
  1985  September 9, Deceased of myocardial infarction

  Publications:
  Taiwanese Common Vocabulary (Tokyo, Eiwagogaku-sha, 1957)
  Taiwan: A History of Agonies (Tokyo, Kobundo, 1964)
  First Step to Taiwanese (Tokyo, Furinshobo, 1972)
  Elementary Taiwanese (Tokyo, Nichu-shuppan, 1983)
  Taiwan Strait (Tokyo, Nichu-shuppann, 1983)
  A Historical Study of Taiwanese (Tokyo, Daiichi-shobo, 1987)
  The Complete Works of Ong Iok-tek (in 15 volumes)
  A Taiwanese Youth Who Lived Showa (Tokyo, Soshisha, 2011)
  Ong Iok-tek’s Seminar of Taiwanese (Tokyo, Toho-shotenn)

  And numerous theses on Taiwan problem, linguistics and more.

Editor/Ong Meiri

  Chairwoman of World United Formosans for Independence (WUFI) Japan
  Director of the Friends of Lee Teng-Hui Association in Japan
  Member of the Japan Poets Club

  1954  Born in Tokyo
  1977 Graduated from Keio University, Faculty of Literature, Department of English/American Literature
  1985~  Engaged in cataloging and publication of manuscripts of father, Ong Iok-tek, after his departure in 1985
  2011~ Chairwoman, WUFI Japan

  Publications:
  ・Collections of Poems:
  Hikidashiga Ippai (Drawers Full of XXXX) (Tokyo, Soshisha, 2003)
  Sunflowers in Homeland (Taiwan, Yu Shan-she, 2015)
  ・Editing:
  The Complete Works of Ong Iok-tek (15 volumes) (Taipei, Ch’ien Wei-ch’u-pan, 2002)
  A Taiwanese Youth Who Lived Showa (Tokyo, Soshisha, 2011)
  ・Translation:
  Rethinking “One China” edited by John J. Tkacik, Jr. (Tokyo, Soshisha, 2005)

Translator/Shimamura Yasuharu

  1935  Born in Tokyo

  Education:
  1953  Graduated from Saitama Prefectural Urawa High School
  1955  Boise Junior College (latter-day Boise State University), Boise, Idaho, U.S.A. (English, music) A.A.
  1957  University of Utah, Salt Lake City, Utah, U.S.A. (English, music) B.M.
  1960  Los Angeles Conservatory of Music, L.A., California

  Profession:
  1953-55  Lecturer, Kano Junior High School (alma mater), English and History
  1965     Japan Cultural Forum, Japanese leg of the Congress for Cultural Freedom, Paris, and de facto publisher of its Japanese-language organ Jiyu (Freedom)
  1972    Royal Norwegian Embassy, chancellor/senior translator

  Field of Work:
  Apart from creative endeavor in music, engaged exclusively in bilingual translation on all subjects over two decades of foreign service.

  Now at the age of Umbrella, or having attained eighty years of age, fully retired into a country life with abundant time for meditation and writing—and for occasional welcome commissions such as Taiwan: A History of Agonies.

目錄

Preface / Ng Chiau-tong (黃昭堂)
Preface / Ong Meiri (王明理)
Some Remarks on Changes in Ong Iok-tek’s Recognition
of Indigenous People of Taiwan / Kondo Aya (近藤綾)
Explanatory Note
Preliminary Remarks
Introduction A Stormy Situation Facing Taiwan

Chapter 1 A LAND OF FATEFUL PAST
—In search of a new world

1. Taiwan: How it was so named.
2. Of Pirate Families.
3. Hardships: It all began in the Penghu Islands.
4. Japan’s Ambition.
5. The Tragedy of Indigenes.

Chapter 2 A NEW WORLD YET INCOMPLETE
—Dutch period (1624-1661)

1. Dutch Rule.
2. Footsteps of the Spaniards up North.
3. Transit Trade Boomed.
4. The Indigenes under Control.
5. The Early Honeymoon Period.
6. Taiwanese Society under Dutch Rule.
7. Kuo Huai-i’s Rebellion

Chapter 3 KOXINGA: HIS BRIGHT AND DARK SIDES
—Cheng period (1661-1683)

1. The Cheng: A prototype of the Kuomintang regime.
2. Flight to Taiwan.
3. The Cheng: Its nature.
4. The Cheng: Its inner conflict.
5. Resistance or Truce?
6. The Harshest Demand Ever.

Chapter 4 A PILE OF BLOOD AND SWEAT
—Qing period (1683-1895)

1. “Isolate Dangerous Elements”.
2. Heading for Taiwan in Droves .
3. The Life of the Pioneers.
4. Corrupt and Incompetent Officials of the Qing Court.
5. “Minor Rebellion Every Three Years,
Major Rebellion Every 5 Years”.
6. “Factionalism and Feuding”.
7. Fu-chien’s Colony.
8. Land and People beyond Qing’s Rule.
9. The Taiwan Strait—History’s Watershed .

Chapter 5 NO ONE BUT TAIWANESE
—Republic of Formosa (1895)

1. Forsaken Before You Knew.
2. The Nature of the Republic of Formosa.
3. Qing’s Soldiers and Taiwanese.

Chapter 6 IN THE VORTEX OF MODERNIZATION
—The Japan colonial period (1895-1945)

1. What Did the Japanese Inherit.
2. Successful Colonial Rule.
3. Some Comparisons: Vertical and horizontal.
4. Hopeless Armed Resistance.
5. A Thorough Carrot-and-Stick Policy.
6. Chien Ta-shih and Ch’en Ch’iu-chu.
7. A Superstitious “Conspiracy”.
8. Lin Hsien-t’ang and Overseas Students.
9. Ideals and Realities of the Culture Society.
10. “What’s Wrong about Becoming a Japanese?”.
11. Division in Prosperity.
12. Taiwan Communist Party and its Counterparts
in Japan and China.
13. Criticisms and Evaluations of the
Two Japanese Scholars.
14. Agonizing while Transfiguring.

Chapter 7 ALL-OUT CONFRONTATION WITH THE CHINESE
—Kuomintang period (1945-1963)

1.    Dogs Gone; Pigs Come.
2. The Great 2.28 Rebellion.
3. The League for Re-liberation of Taiwan in Hong Kong.
4. Fleeing to Taiwan.
5. Great Oppression and Wu Kuo-chen’s Downfall.
6. A Refugee Regime; A House of Contradictions.
7. Land Reform in Disguise.
8. The Trick of “Counterattack”.
9. An Ugly Face behind the Mask.
10. Ultimate Struggle.
11. Lei Chen and Opposition Party Movement.
12. Overseas Independence Movements.
13. Between the United States and the Kuomintang Regime.
14. Between Chinese Communists and the Kuomintang.

Chapter 8 FROM 1960’s to 1970’s
—1964~

1. Harassed from Within and Without.
2. The Vietnam War and the Cultural Revolution.
3. The Advance of Japanese Capital in Taiwan.
4. Chiang Ching-kuo and the P’eng Ming-min Incident.
Concluding Chapter Taiwan’s Independence
THE HISTORY OF TAIWAN SINCE 1970 ONWARD / Ong Meiri
TRANSLATOR’S NOTE / SHIMAMURA Yasuharu
CHRONOLOGY
INDEX
 



  Taiwan, O My Homeland
  Taiwan, O my Homeland,
  The soil I live and die on,
  Where ten million of my fellow countrymen
  With me forever share every joy and grief.
  Every drop of blood, sweat and tears
  Shed over the soil had my ancestors,
  Solely in search of good fortune.
  Let be past our humiliation-stained past
  Let us pry open afresh today
  A wholly new history of our own

— Ong Iok-tek

  The editor takes the liberty of transcribing in its entirety the preface by Ng Chiau-tong originally written for the Collection of Works of Dr. Ong, including the closing paragraph in which the author expresses his words of gratitude to those who had contributed to have the collection published.

  Seventeen years having elapsed since the passing of Dr. Ong Iok-tek, I feel very much elated to see one of his major works thus published.

  Hailed in Tainan, Dr. Ong devoted his entire life to the cause of Taiwan independence movement. He was a spiritual leader and the key man of the movement; it was under his auspices that “The Taiwan Youth”, the predecessor of the World United Formosans for Independence, was inaugurated in 1960. At the height of the Chiang Kai-shek regime’s white terror, Taiwan society was under the grossest of threats, academics being silenced and the Taiwanese populace disrespected and looked down upon as second-class citizens. Dr. Ong was convinced that only upon the establishment of their own nation could the Taiwanese ever free themselves of the misery. That conviction drove him to setting on the arduous road of advocating Taiwan independence.

  The magazine “Taiwan Youth “ was a ray of hope for the Taiwanese at that moment of time. A regularly published magazine of a rich variety of theses and contributions on political and cultural issues confronting Taiwan at that time, the “Taiwan Youth “ targeted inspiring spiritual awareness of the Taiwanese. However, the task of promoting such political awareness was for him easier said than done.

  Dr. Ong was still then a doctoral student at Tokyo University and concurrently a part-time adjunct instructor at the College of Commerce, Meiji University. Out of his meager income he covered the costs of several Taiwanese students helping him running the magazine. He had quite a heavy load of burdens to bear; while writing essays for the magazine and elsewhere, correcting manuscripts in Japanese, proofreading, printing, mailing, and all the other chores, he personally took part in raising money to keep the magazine going.

  The Taiwan Youth was started in Tokyo, the capital of Japan, initially with Taiwanese supporters living in and around Tokyo. Gradually support started coming from Kobe, Osaka and other areas, and soon from the United States in increasing numbers from among the Taiwanese studying there. Later, the Taiwan Youth” changed its name first to the “Society of Taiwan Youth”, then to the “Taiwan Youth Independence Alliance” and, in 1970, as groups of movement for Taiwan independence mushrooming all over the world, it renamed itself again to the “Taiwan Independence Alliance”, and eventually (19xx) to the World United Formosans for Independence (WUFI). Dr. Ong was a man of foresight and inspiration. He held and will hold an immortal position in the history of Taiwan independence movement.
At Meiji University he became a full-time instructor and latter excelled himself to the posts of associate professor and finally full professor. He was in fact one of the first foreign professors at a time when Japanese universities were still reluctant to employ foreign professors. He taught Chinese Language and Chinese Studies successively at Tokyo University, Saitama University, Tokyo University of Foreign Studies, Tokyo University of Education, and Tokyo Metropolitan University. He was especially excited when invited to teach Taiwanese Language courses at Tokyo University of Foreign Studies and Tokyo Metropolitan University. He taught many students over altogether 27 years of his teaching career. As he aged he developed a heart complication but kept on working strenuously.

  His love for his compatriots revealed itself in the issue of compensations for Japanese servicemen of Taiwanese ancestry and their dependents. Those people who had served, voluntarily or involuntarily, in the Japanese armed forces during World War II were living under the rule of the Chiang Kai-shek regime after the war. They were living in utter poverty and hardship in Taiwan, with no compensation whatsoever by the Japanese government.
  In 1975, Dr. Ong organized the “Association for Compensation of Japanese Servicemen of Taiwanese Ancestry” and directed activities for holding indoor meetings, street rallies etc., and filed law suits against the Japanese government at the Tokyo District Court and subsequently the High Court, and eventually the Supreme Court. That legal process took a decade, during which he fell ill. His selfless and tireless efforts rang the bell in the hearts of Japanese politicians and, in 1986, the Japanese Diet passed a resolution to compensate every serviceman, dead or severely wounded, two million Japanese Yen. Though the amount itself was much smaller than Japanese servicemen’s annuities, his efforts did pay off in compelling the Japanese government treasury to appropriate 600 billion in a special budget. The entire process of this campaign was duly recorded and compiled by a group of Japanese volunteers into a book. The Collection of Works of Dr. Ong Iok-tek does not include the book and, as it was not written solely by Dr. Ong. He had a number of articles to his credit in this nearly 1,000-page document, which he had later published.

  During his lifetime Dr. Ong’s publish a wide variety of works including academic articles, political commentaries, literature reviews, plays, and book reviews. His “Study on the Phonetics of the Ming Language” is among the best in its field. After his death, his teachers, students, relatives, and friends intended to publish this doctoral thesis. However, as they discovered many symbols that could not be proofread, they concluded to have include a copy of the original manuscript in the Collection of  Works.

  I studied with Dr. Ong at Tainan First High School. Later in the independence movement I served as the chairman of the Japanese Chapter of the Taiwan Independence Alliance. I vividly recall him then as a man of modesty and magnanimity: Senior as he was to me as my teacher, he was modest enough and magnanimous enough to seek instructions from me.

Ng Chiau-tong  (黄昭堂)
Professor Emeritus, Showa University, Japan
 

詳細資料

  • ISBN:9789578017825
  • 叢書系列:
  • 規格:精裝 / 368頁 / 15 x 21 x 5.15 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 本書分類:> >

 

 

 

 

 

文章來源取自於:

 

 

壹讀 https://read01.com/QAG07xJ.html

博客來 https://www.books.com.tw/exep/assp.php/888words/products/0010702664

如有侵權,請來信告知,我們會立刻下架。

DMCA:dmca(at)kubonews.com

聯絡我們:contact(at)kubonews.com


頭份針灸穴位埋線減肥竹南拔罐療法中醫診所東勢手臂瘦身中醫診所台中西屯區減重中醫調理
通霄拔罐療法中醫診所 大溪手臂瘦身中醫診所 穴位埋線減重效果好的潭子中醫診所推薦桃園復興減肥諮詢中醫門診 造橋減重中醫調理 新竹專業減重減肥中醫門診推薦公館鄉中醫調整體質減重的中醫減肥方式 楊梅拔罐療法中醫診所 台中減肥專業中醫診所推薦下半身瘦身有成效西湖不與經期衝突的中醫減肥門診 楊梅虛胖中醫減重方式 南港減肥專業中醫診所推薦針對更年期發胖瘦身有成效

arrow
arrow
    全站熱搜

    ppp49cc91c 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()